- Accueil
- Prestataires
- CABINET INDÉPENDANT DES INTERPRÈTES ET FORMATEURS EN LANGUE DE SIGNES
CABINET INDÉPENDANT DES INTERPRÈTES ET FORMATEURS EN LANGUE DE SIGNES
Coordonnées
- kananga
- Kananga
- 0974712289
- canifolasi@outlook.fr
CABINET INDÉPENDANT DES INTERPRÈTES ET FORMATEURS EN LANGUE DE SIGNES
Localisation
Voici les types de SDE que nous pouvons packager pour ces trois cibles distinctes :
-
- Pour les PME dirigées par des Sourds
L’enjeu ici est de briser l’isolement entrepreneurial et de faciliter l’accès aux structures formelles.
-
- Intermédiation Administrative et Fiscale : Accompagnement lors des démarches de création (Guichet Unique), des contrôles fiscaux ou des affiliations (CNSS, INPP). Vous servez de « pont de confiance ».
-
- Renforcement de Capacités en Gestion : Animation de modules de gestion simplifiée (comptabilité, marketing, leadership) directement en langue des signes, éliminant ainsi le besoin d’un traducteur tiers qui pourrait diluer le message technique.
-
- Facilitation d’Accès aux Crédits : Accompagnement des entrepreneurs sourds auprès des institutions de micro finance pour présenter leurs projets, négocier des crédits et assurer le suivi de la communication avec le banquier.
-
- POUR LES PME EMPLOYANT DES PERSONNES VIVANT AVEC HANDICAP (PVH)
Ici, votre rôle est celui d’un consultant en performance inclusive.
Audit d’Accessibilité Communicationnelle : Évaluer si les processus de communication interne (réunions, consignes de sécurité, manuels techniques) sont adaptés et proposer des solutions concrètes (signage, outils numériques).
Sensibilisation du Personnel Entendant : Organiser des sessions de « Team Building Inclusif » pour réduire les préjugés, apprendre les bases de la communication et améliorer la cohésion d’équipe entre collègues valides et PVH.
Conseil en Aménagement de Poste : Aider l’employeur à optimiser l’environnement de travail pour maximiser la productivité des employés handicapés tout en respectant les normes de sécurité au travail.
-
- POUR LES ORGANISATIONS D’AIDE HUMANITAIRE
Le secteur humanitaire en RDC exige une inclusion transversale (Mainstreaming) du handicap dans tous les projets.
Appui à la Collecte de Données Inclusives : Formation des enquêteurs terrain à l’utilisation d’outils de collecte (type Kobo ou ODK) adaptés pour interroger les bénéficiaires sourds de manière éthique et précise.
Interprétation Stratégique pour Missions Internationales : Facilitation lors des missions de monitoring ou de plaidoyer impliquant des délégations étrangères et des communautés locales de personnes handicapées.
Ingénierie de Formation Inclusive : Conception de manuels de formation en santé, protection ou nutrition qui soient visuellement accessibles et adaptés à la culture sourde pour les programmes de sensibilisation communautaire.
2. Interprétation de la formation en Promotion de l’entrepreneuriat Avec le projet Transforme
3. Formation en plan d’affaires simplifi » avec le consortium Muasi Ya Molende
4. Formation en lecture et écriture des enfants sourds muets
4. Formation sur les technique de collecte des données sur terrain
5. Formation sur l’education financière
toutes ces formations sont animées en langues des signes
CONSULTANT INTERPRÈTE ET FORMATEUR EN LANGUE DE SIGNE
CONSULTANT INTERPRÈTE ET FORMATEUR EN LANGUE DE SIGNE
Je coach en langue des signes. J’accompagne les PME des personnes sourdes dans plusieurs thématiques. Et j’en cadres les entreprises qui veullent de cette langue. J’assure également l’interprétation en langues des signe